Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
secundaria francés
secundaria francés
  • Este blog está pensado para dos tipos de público muy diferentes: los opositores al cuerpo de secundaria (especialidad francés) y mis alumnos de secundaria. Para cualquier sugerencia, dudas, etc., >secundariafrances@yahoo.es
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
5 mai 2006

Modiano: Dora Bruder

Boceto del comentario del texto de Dora Bruder, P.Modiano. 

Questions pour le commentaire :

1· Analyser les temps verbaux.

2· Expliquer le point de vue ainsi que le type de narrateur.

3· Analyser la cohésion et la cohérence textuelles.

4· Relever dans le texte les marques de voix multiples. 

∙ Il y a plusieurs temps verbaux employés dans le texte:

            ▪Présent (ancré dans la situation d’énonciation et qui marque, donc, la présence du narrateur, et dans ce texte il signale l’existence de deux scènes d’énonciation différentes : celle du narrateur de l’ensemble du texte, et celle de l’énonciateur réel du texte de la rubrique « d’hier à aujourd’hui ».

Pour ce qui concerne le présent nous pouvons distinguer deux emplois très différents du présent celui du présent de l’énonciation (dont nous avons parlé cours) et un présent qui n’est pas tout à fait présent mais qui est décalé par rapport à celle-ci. Parmi les présents de l’énonciation nous distingons :

            -contemporanéité absolue (verbes perfomatifs)

            -dilatéà Paul a les yeux bleus.

            -atemporel à La terre tourne.

            -gnomique à Qui va à la chasse perd sa place.

            ▪Imparfait/plus-que-parfait. (particularités : embrayés/non-embrayés, en fonction de la situation dans laquelle ils sont employés) temps descriptifs.

            

▪ Passé composé (ancré)

∙ Type de narrateur : il y a en gros trois types de narrateurs.

            -Focalisation zéro, non-focalisé, narrateur omniscient.

            -Focalisation interne, le narrateur s’identifie, coïncide avec un personnage. C’est le type de narrateur que nous trouvons dans ce texte. Le narrateur s’identifie avec le je qui es, pour ainsi dire, le personnage principal du texte.

            -Focalisation externe. Dans ce cas le narrateur est un observateur qui se place en dehors de l’histoire.

            En plus de ce genre de narrateur, Charaudeau distingue entre narrateur objectivant et subjectivant. Ici nous nous trouvons face à un narrateur subjectivant.

∙ Traces de polyphonie. Dans le texte nous retrouvons plusieurs voix différentes .

            -celle du narrateur qui raconte l’histoire et qui s’identifie avec le ‘je’ de ‘je le connais’ ;

            -celle du responsable de l’énoncé de la rubrique « D’hier à aujourd’hui », c-à-d M. et Mme Bruder et le journal d’autre part qui n’est point responsable de l’énoncé. Il s’agit d’un simple support, du médium du texte. La reproduction du texte du journal est une forme de discours rapporté, du discours direct particulier tout de même.

            - Lorsque le narrateur affirme « on m’avait dit… » nous assistons, comme nous le verrons dans le thème 29, à une forme de discours rapporté très particulière que Maingueneau appelle « modalisation en discours second ». c’est une manière pour l’énonciateur de se décharger de la responsabilité de ce qu’il affirme.

∙ En ce qui concerne la cohérence et la cohésion textuelle il faut signaler que, si bien la cohérence ne manque pas au texte, la cohésion est difficile. Cela s’explique par l’énorme variété de perspectives temporelles du récit. Pour commencer nous ne savons pas quand est ce que le narrateur raconte l’histoire ¿maintenant ?, en 1949, entre les deux ?? En plus tout le long du texte est  plein de références temporelles qui ne coïncident pas, il y a des sauts temporels, des ellipses.

Une autre difficulté dans ce texte est le manque de connecteurs temporels ou autres. La cohésion est assurée surtout grâce à l’unité thématique : tout le texte tourne autour du même quartier.

∙ Pour conclure il serait intéressant de mettre en relation ce livre de Modiano avec le reste de sa production littéraire et le contexte littéraire et historique.

Bibliographie :

∙ CHARAUDEAU : Grammaire du sens et de l’expression.

∙ MAINGUENEAU : Analyser les textes de communication.

                        

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité